terça-feira, 12 de maio de 2026


 

O pensamento me habita a hora que ele quer
a hora que eu deixo, mas não existe combinado
não há contratos
Nem despejos..
Tem-me na intimidade com meus interiores.
Às vezes contra mim, em outras ao meu favor..
Me trai porque conhece o meu avesso
Os meus desejos escondidos
Entra de várias formas, na viagem da minha alma
Atravessa meus segredos
Despe-me com palavras e gestos..
Quando na madrugada
Em claro afasta qualquer ponto de escuridão.

..certas madrugadas me viro pelo avesso, amadureço, amoleço,

desobedeço, enlouqueço, adormeço. Amanheço e agradeço..(Bandys) ♥

11 comentários:

  1. Bem, não contive o sorriso ao ler este texto, como dirias tu -"caliente!"
    Certas madrugadas...!

    Abraço

    ResponderExcluir
  2. Wowww!... Que maravilha de poema!...
    Toca na pele com a suavidade de uma pluma... e deixa
    as mais doces sensações.

    Beijos.

    ResponderExcluir
  3. Oi, Bandys! Como sempre arrasando com seus poemas. Este aí está maravilhoso. Um fraterno abraço!

    ResponderExcluir
  4. O que fazer com gatilho se não o controlamos? Que chega sem aviso, que desconhece regras? Ora, é um aliado, ora, é um inimigo? O que fazer?
    Pois é, Bandys, o pensamento é assim, transita livremente, ao seu bel-prazer, entre a vulnerabilidade e, o autoconhecimento e a insônia.
    É deixá-lo rolar...
    Beijo,

    ResponderExcluir
  5. Às vezes, virar uma gatinha do avesso me parece interessante. rsrsrsrs

    Nova Tirinha Publicada. 😼

    Abraços 🐾 Garfield Tirinhas Oficial.

    ResponderExcluir
  6. Boa tarde:- Poema deslumbrante que amei ler.
    .
    Saudações poéticas
    .
    “” Feliz momento ““
    .

    ResponderExcluir
  7. Bonjour Bandys, ton texte m’a profondément marqué par la richesse de sa réflexion intérieure et par cette intimité presque vertigineuse que tu ouvres au lecteur. Tu donnes au “pensamento” une présence vivante, libre, insaisissable, comme une force qui habite l’âme sans demander la permission, oscillant entre douceur, trouble et lucidité. J’ai été particulièrement touché par cette relation presque paradoxale entre toi et la pensée, parfois complice, parfois opposée, mais toujours profondément révélatrice de ton monde intérieur. Il y a dans ton écriture une honnêteté rare, une manière de se laisser traverser par soi-même sans artifice, même lorsque cela dérange ou déstabilise. Les images que tu utilises pour décrire ce dialogue intérieur sont d’une grande intensité poétique : on y sent le dévoilement, la traversée des secrets, et cette nuit mentale où la conscience se transforme en exploration de l’âme. Et cette fin, presque incantatoire, où tu te “retournes de l’intérieur”, où tu deviens à la fois fragilité et renaissance, apporte une puissance émotionnelle magnifique. On ressent une transformation silencieuse, un passage entre désordre et gratitude, comme une acceptation profonde de ce mouvement intérieur permanent. Merci pour ce texte d’une grande profondeur humaine et poétique, qui touche à ce qu’il y a de plus intime : la relation que nous entretenons avec nous-mêmes.
    Avec toute mon admiration et ma sincère sensibilité, bisou, Régis.

    ResponderExcluir
  8. Olá Bandys, seu texto me comoveu profundamente com a riqueza de sua reflexão interior e a intimidade quase vertiginosa que você compartilha com o leitor. Você imbuí o pensamento com uma presença viva, livre e elusiva, como uma força que habita a alma sem pedir permissão, oscilando entre a delicadeza, a turbulência e a lucidez. Fiquei particularmente tocado por essa relação quase paradoxal entre você e o pensamento, às vezes cúmplice, às vezes oposta, mas sempre profundamente reveladora do seu mundo interior. Há uma honestidade rara em sua escrita, uma maneira de se permitir ser atravessado sem artifícios, mesmo quando isso perturba ou inquieta. As imagens que você usa para descrever esse diálogo interior possuem uma grande intensidade poética: sente-se o desvelamento, a travessia de segredos e aquela noite mental em que a consciência se transforma em uma exploração da alma. E esse final, quase encantatório, em que você "se vira do avesso", em que se torna fragilidade e renascimento, traz um poder emocional magnífico. Sente-se uma transformação silenciosa, uma passagem entre o caos e a gratidão, como uma profunda aceitação desse constante movimento interior. Obrigado por este texto de grande profundidade humana e poética, que toca no que é mais íntimo: a relação que temos connosco próprios.
    Com toda a minha admiração e sincero carinho, beijos, Régis.

    ResponderExcluir
  9. Bela expressão do amor que voce tão bem sabe lapidar Bandys.
    Tem destas noites onde as emoções aceleram e o corpo todo entra em transe fantástico.
    Mais uma bela obra de sua arte .
    Bjs e paz amiga

    ResponderExcluir
  10. Bonsoir Bandys,
    en ce dimanche qui s’achève d’une allure vibrante,
    je t’adresse un salut porté par une joie éclatante,
    un souhait qui avance avec une énergie bondissante,
    et qui donne au moment une couleur charmante.

    Que cette soirée t’apporte une humeur rayonnante,
    une clarté vive, légère, presque dansante,
    un souffle qui redresse l’esprit d’une manière stimulante,
    et qui rend chaque seconde plus souriante.

    Je te souhaite une nuit lumineuse et réconfortante,
    une nuit qui progresse d’une cadence réjouissante,
    où ton cœur retrouve une vigueur étincelante,
    et où ton âme s’élève d’une façon triomphante.
    Bisou, Régis.
    ⛻༻⚶🦊L̹̙͛ͫa͚̦͒̚ P͚̥̥͎̱͋̌͊ľu͔͕͗̎͌̈́m̱̣̯͗ͩ́ḛ̰̽͐ ̜̩̱̊ͦ̃͌d͙̥̩̟̲̂͑e ̼̣̳͋̾̃̒ḽ͊̉'Ẫ̠͎͍ͪ̆m̬̱̽̐̊e̪͕͚̥̍̒ ̰̘͓ͥͪS͔͐͑ïḽ̱̘͗͋̚ͅė͙͙̐ͩ͗n̹̻̾ͨͩ̎c̱͛͛i̥͙ͬͣe̹̭͖̤̬̚ṷ̦͋ͮ̏s̹ͩ̓̌ͩͭé🐦‍⬛⚶༺⛻

    ResponderExcluir

"Então eu disse a mim que o mundo no qual eu acreditava haveria de existir em algum lugar.
Nem que fosse apenas dentro de mim."
Obrigada.Beijo ♥